Flavor, taste

By / 06-22-2017 / (Chinese Social Sciences Today)

盐也是这般咸,醋也是这般酸
Salt is salt, and vinegar is vinegar all the world over.
The proverb emphasizes that some things in life are the same no matter where you are.

 

甜从苦中来,福从祸中生
Sweetness comes from bitterness, and happiness from misfortune.
The proverb indicates that bad things can be turned into good things.

 

香从辛苦得,甜向苦中来
Gains came from its pains; sweet taste came from its bitterness.
The proverb suggests that the more you pay, the more you will receive.

 

香饵之下,必有悬鱼;重赏之下,必有死夫
Delicious bait will certainly make some fish bite the hook, and big rewards will certainly make some men not afraid to die.
The proverb indicates that some people ignore risks when facing enormous potential gains.

 

苦的不尽,甜的不来
If the bitterness doesn’t end, the sweetness won’t begin.
The proverb means that only after one experiences difficulties and hardships, can he earn happiness and pleasure.

 

苦尽甘来,否极还泰
When bitterness is finished, sweetness begins; when misfortune reaches its limit, prosperity is at hand.
The proverb suggests that good luck will come after bad luck.

 

苦口的是良药,逆耳必是忠言
That which is of bitter taste is bound to be good medicine, and that which sounds unpleasant to the ear is certainly frank advice.
The proverb means that sincere words that offend are difficult to accept.